• BIST 9508.61
  • Altın 2952.122
  • Dolar 34.4839
  • Euro 36.1941
  • Erzurum 8 °C
  • İstanbul 18 °C
  • Ankara 17 °C

Bilgili; “Her eski köy ismi Ermenice, Rumca, Gürcüce değildir”

Bilgili; “Her eski köy ismi Ermenice, Rumca, Gürcüce değildir”
Türkiye Dil ve Edebiyat Derneği (TDED) yeni dönem etkinliklerinin ilk programında Prof. Dr. Ali Sinan Bilgili’yi konuk etti.

Erzurum Kalesi Aşık Sümmani Gelenek evinde düzenlenen programın açılış konuşmasını TDED Erzurum Şube Başkanı Murat Ertaş yaptı. Prof. Dr. Ali Sinan Bilgili, Erzurum'un köylerinin eski isimlerinin birçoğunun Türkçe olmasına rağmen zamanla kullanmadığına dikkat çekerek, “Unuttuğumuz veya ses değişikliğine uğrattığımız kelimeleri Ermenice, Rumca, Gürcüce sanmamız büyük bir yanlıştır. Örneğin kav: kiremit anlamı taşır, alev rengidir. Ahor (axor) ise ahır, ağıldır. Kevahor bu meyanda “Kırmızı ahır” olarak anlam bulur. "Hanegâh" kelimesi zamanla "Henege" olmuştur. Azerbaycan'da ve Erzurum'da karşımıza çıkan yer ismidir. Bazı kelimeler Türkçe ve Ermenice kelimelerin birleşmesiyle oluşmuştur. Örneğin "iğde" ile yer anlamına gelen Ermenice "sor" kelimesinden "Iğdasor" oluşmuştur: İğdeli yer anlamında...Eski isimlerin menşeini bize veren kaynaklar başta Osmanlı dönemi şehrin avarız ve tahrir defterleri olmak üzere; etimoloji bilgisi, eski Türkçe lügatler (Codex Cumanıcus, Kaşgarlı Mahmud Lügati vs.), söz dizim bilgisi, Türklerin yerleşim yerlerine isim verme gelenekleri ve bahsi geçen köy yerinde asırlar önce yerleşim yeri olup olmadığı gibi tarih ve coğrafya bilgileridir.” şeklinde konuştu.

  • Yorumlar 0
    UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
    Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
    Bu habere henüz yorum eklenmemiştir.
Diğer Haberler
EDİTÖRÜN SEÇTİKLERİ
    Tüm Hakları Saklıdır © 2012 Erzurum Olay | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
    Tel : 0 532 414 82 11 0 538 776 25 25