Tercüme hizmeti, çeviri hizmetinden farklı olarak bazı noktalardan hem çok daha kritik hem de çok daha risk alınması gereken hizmetlerden biridir. Öyle ki, çeviri hizmeti yazılı iken ve çevirmene çalışması için veya önceden birtakım hazırlıklar yapabilmesi için şans tanırken, tercüme hizmetinin spontane ve anlık olması sebebi ile böyle bir hazırlık söz konusu değildir. Yine aynı şekilde, çeviri hizmetinde yapılan bir hata kolaylıkla son okuma gibi yöntemlerle düzeltilebilirken, tercüme hizmetinde yapılan bir hatanın telafisi olmadığı gibi büyük sorunlara sebep olabilmektedir. Tüm bu nedenlerden dolayı, kritik işleriniz için tercüme hizmeti almadan önce çalışacağınız tercümanı mutlaka titizlikle seçmeniz gerekmektedir. Profesyonel tercüme hizmeti sunan her bir tercüme bürosu, bu kritik sürecin farkında olup size en uygun tercüman ataması yapacaktır.
Referanslara Göz Atın
Herhangi bir tercüman hakkında bilgi sahibi olmanız çevirmen hakkında bilgi sahibi olmanızdan daha zordur. Çünkü tercüme hizmeti anlık ve spontane olması sebebiyle ve gizlilik kuralları çerçevesinde geçmiş bir tercüme hizmetini kayıtlardan incelemeniz pek mümkün değildir. Fakat kurumsal veya bireysel müşteri değerlendirmelerini okumak veya referanslara bakmak size her zaman yardımcı olacaktır. Bu nedenden, tercüme hizmeti başlamadan önce mutlaka bir araştırma yapılması gerekmektedir. Hatta mümkün olduğunca, çalışacağınız tercüman ya da tercüme bürosu ile önceden kısa bir diyalog kurmanız ve kısa bir mülakat yapmanız sizi karışılacağınız olumlu veya olumsuz durumlar hakkında fikir sahibi yapacaktır.
Paradan Değil Kaliteden Ödün Vermeyin
Profesyonel tercüme hizmeti almak istiyorsanız profesyonel tercüme bürosu ile çalışmanız sizin için bir tercih değil zorunlu bir durumdur. Tercüme hizmetinin popüler hale gelmesi ile birlikte, birçok farklı tercüme bürosu kâh insan kaynaklı kâh bilgisayar tabanlı, farklı kalitede ve fiyatta tercüme hizmeti sunmaktadır. Fakat daha ucuz olması adına seçebileceğiniz herhangi bir tercüme bürosu başınıza hem maddi hem manevi daha büyük işler açabilmektedir. Daha da kötüsü herhangi bir aksilik karşısında karşınızda bir muhatap bile bulamayacağınız durumlara düşebilirsiniz. Türkiye’nin ilk ve tek ISO Kalite Belgeli tercüme bürosu Çevirimvar, öncelikli amacı müşteri memnuniyeti olarak, bir tık uzağınızda kalmaktadır.
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.